ОБЩАЯ СЕМАНТИКА: общая теория оценки, в которой учитываются взаимоотношения между тем, что происходит внутри нас и в мире вокруг нас; то, как мы получаем информацию об этих процессах; то,
как мы говорим о такой информации; и то, как мы поступаем; современная прикладная эпистемология на основе научного метода.
ВРЕМЯ-СВЯЗЫВАНИЕ: потенциал каждого поколения начинать там, где предыдущее поколение остановилось; потенциал индивидуумов учиться на их собственном опыте и опыте других; потенциал осознавать
эту способность; позволяет формировать культуры, возможность изучать культуры и т. д.; основывается на характерной способности человека применять язык и другие системы обозначений для передачи информации через время.
ЗАДЕРЖАННАЯ ОЦЕНКА: наша потенциальная способность остановить наши резкие, автоматические поступки на время, чтобы в должной мере рассмотреть данную ситуацию до каких-либо действий.
ОРИЕНТИРОВАНИЯ ПО АРИСТОТЕЛЮ: до-современная система осмысления опыта и применения языка, систематизированная Аристотелем (384 – 322 до н. э.) и его последователями; широко применяется по
сей день.
АБСТРАГИРОВАНИЕ; ПРОЦЕСС АБСТРАГИРОВАНИЯ: то, как наши нервные системы картируют или строят наши не-словесные опыты из процессуального мира под и снаружи нашей кожи, и, в свою очередь, картируют
наши опыты словами и другими символами; насколько мы знаем, этот процесс служит единственным способом сбора и представления информации.
ОСОЗНАННОСТЬ АБСТРАГИРОВАНИЯ: основная цель общей семантики; применение нашей человеческой способности функционировать с осознанием того, как мы получаем информацию, символизируем её и передаём
другим; улучшает наше функционирование по-отдельности, в группах и как культур.
ИНДЕКСИРОВАНИЕ: приведение терминов и высказываний к тому, чтобы они стали как можно более описательными с помощью указания как на индивидуальные отличия, так и на схожести.
ДАТИРОВАНИЕ: отметка оценок датами; напоминание о том переменах, происходящих со временем.
КАВЫЧКИ: обособление одинарными кавычками слов, которые требуют осторожной оценки, потому что могут предполагать ложные по фактам структуры; например, ‘разум
‘, ‘мысли‘, ‘чувства‘; слова, употребляемые
метафорически или шутливо, тоже могут обособлться кавычками.
ДЕФИСЫ: соединение элементалистических и, следовательно, ложных по фактам слов дефисами, чтобы показать, как они относятся к неделимым не-словесным событиям.
И ТАК ДАЛЕЕ: способ обозначить, что мы не можем ‘знать’ или сказать всего о чём-либо; способ обозначить, что наш процесс абстрагирования может продолжаться без конца.
КАРТА НЕ ЕСТЬ ТЕРРИТОРИЯ: базовое не-аристотелево положение, обозначающее, что наши абстрак- ции, или ‘карты‘, такие как
наши опыты, изображения и слова, не являются территориями, которые наш опыт, картины и слова представляют; не-тождество.
НЕ-ВСЕОБЪЕМЛЕМОСТЬ: мы не можем ‘знать‘ или сказать всего о чём-либо.
САМО-РЕФЛЕКСИВНОСТЬ: мы можем создавать карты своих карт; мы можем оценивать свои оценки; карты отражают функционирование составителя карт.
ПРОЦЕСС КАРТИРОВАНИЯ: аналогия, используемая, чтобы показать, каким образом наши нервные системы абстрагируют; иными словами, принимают и представляют информацию.
‘ЕСТЕСТВЕННЫЙ’ (НАДЛЕЖАЩИЙ) ПОРЯДОК АБСТРАГИРОВАНИЯ: ориентирование сперва на не-словесные опыты, затем на словесные описания первого порядка, затем на словесные заключения, обобщения и т.
д. высокого порядка.
НЕ-АРИСТОТЕЛЕВО ОРИЕНТИРОВАНИЕ:система, которая включает аристотелеву систему и имеет сравнительно более широкий охват; в неё мы принимаем во внимание процессуальный постоянно меняющийся мир,
функционирование наших нервных систем, структурную сложность определения фактов и т. д.; система оценки, основанная на современной науке-на-данную
-дату и осознанном абстрагировании.
НЕ-СЛОВЕСНЫЕ (НЕМЫЕ) УРОВНИ: наши опыты, которые предшествуют применению языка; абстрагирование на немом уровне; уровень объекта.
НЕ-ТОЖДЕСТВО: никакие два индивидуума (объекта, события, реакции и т. д.) не являются тождественными {идентичными} (абсолютно одинаковыми во всех аспектах); карта (абстракция) не тожде- ственна
территории (тому, что она представляет).
НЕ-ЭЛЕМЕНТАЛИЗМ: выявление и исправление эелементализмов – постулированных ложных по фак- там, статичных, изолированных структур – в нашей оценке и языке за счёт принятия и ясного выражения
отношений; ни один объект не существует в абсолютной изоляции; быть значит состоять в отношениях.
НЕВРО-ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДЫ: ‘значения‘, или оценочные факторы (продукты нашей нервной системы), как словесные, так и не-словесные,
создают среды, которые влияют на наше поведение и поведение других; невро-семантические среды.
НЕВРО-ЯЗЫКОВАЯ ПЕТЛЯ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ: аспект процесса абстрагирования, при котором наш язык и связанные с ним оценки влияют на наше текущее и последующее абстрагирование; спиральный характер
оценки: наша последующая оценка подвергается влиянию нашей предшествующей оценки.
НЕВРО-ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДЫ: применение и структура языка (продукты наших нервных систем) создают среды, которые влияют на наше текущее и дальнейшее поведение и поведение других.
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМИНЫ: термины, которыми мы ссылаемся на не-словесные, не-произносимые опыты немого уровня, которые не получается определить словесно, кроме как ходя кругами.
ЛОГИЧЕСКАЯ СУДЬБА: модель, демонстрирующая как предположения и поведенческие последствия относятся друг к другу; из предположений проистекают последствия; для того чтобы изменить последствия,
стоит исследовать и преобразовывать предположения.
МНОГО-ЗНАЧНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: ориентирование, при котором во внимание принимаются сложные, многомерные, не-словесные процессы; принятие отношения «и то, и это, и ещё», нежели отношения «либо
/ либо», дву-значного ориентирования.
МНОГОПОРЯДКОВОСТЬ: относится к многоуровневой, само-рефлексивной структуре абстрагирования / оценки человеческой нервной системой, включая оязычивание; мы
можем ‘мыслить‘ о своём ‘мышлении‘, ‘ощущать
‘ свои ‘ощущения‘, ‘реагировать‘ на свои
‘реакции
‘ и т. д.
МНОГОПОРЯДКОВЫЕ ТЕРМИНЫ: многопорядковому (м.п) термину с одним словарным ‘значением’ при- сваиваются разные определённые ‘значение‘ согласно уровню абстракции, на котором он применяется; таким образом, м.п термин может само-рефлексивно применяться к ‘самому себе‘ на более низком уровне
абстракции; м.п термин не имеет определённого ‘значения‘ и представляет собой переменную до тех пор, пока контекст уровня абстракции не указали.
МНОГО-‘ЗНАЧНОСТЬ’ ТЕРМИНОВ: понимание того, что мы присваиваем терминам множество ‘значений’ в зависимости от говорящего, контекста,и т. д.; термины, ясность которых остаётся под вопросом
до тех пор, пока мы не знаем о говорящем, контексте и т. д
НАУЧНОЕ ОТНОШЕНИЕ: в общей семантике, рекомендованный подход к жизни; практикуя научное от- ношение, мы рассматриваем свои предположения, задаём ответо-доступные вопросы, проводим исследования,
проверки и наблюдения, чтобы ответить на эти вопросы, чётко и ясно описываем наблюдения, пересматриваем предположения и т.д.; не путать с научными ‘знаниями‘,
достижениями и т. д. на данную дату.
УРОВЕНЬ СОБЫТИЯ (ПРОЦЕССА): выведенные процессы, из которых мы строим свои опыты.
ФУНКЦИЯ: в математическом смысле выражает то, как вещи друг к другу относятся; также обозначает то, что что-то делает и как работает.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ: определение слов и высказываний описаниями низкого порядка, примерами и указаниями на не-словесные опыты.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: отношение к жизни, подразумевающее гибкое ориентирование, в первую очередь, на не-словесные события и факты; включает способность практиковать интенсиональные
подходы по мере уместности.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНЫЙ: относящийся к не-словесным событиям, описаниям и констатациям фактов низких порядков.
ЭЛЕМЕНТАЛИЗМ: неосознанное разделение того, что в не-словесном, процессуальном мире не существует разделённым; делая это, мы игнорируем важные отношения, контексты, связи; элементалистическое
применение языка склоняет подразумевать противоречащие фактам, статичные, изолированные структуры.
ЯЗЫК МИНУС АБСОЛЮТИЗМЫ (ЯМА): избегание абсолютических терминов в разговорах и письме.
Я-ПРАЙМ: форма языка, в которой исключается всякое употребление глагола «быть».
ОБЩИЙ ПРИНЦИП НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ: любое проведение оценки человеком подразумевает неопре- делённость в связи с тем, каким образом работают наши нервные системы; принятие абсолютной индивидуальности
событий на не-словесных уровнях, за счёт чего все высказывания о них становятся неопределёнными, и оцениваются различными степенями вероятности; в общей семантике этот принцип формулируется как обобщение более узкого принципа,
сформулированного в физике
ОПИСАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ: первый словесный уровень; включает констатацию фактов, в которых мы наиболее конкретно описываем свой прошлый и/или настоящий опыт.
ОРГАНИЗМ-КАК-ЦЕЛОЕ-В-СРЕДАХ: не-элементалистическое понятие, передающее, что индивидуум функционирует как ‘цельность
‘ в данной среде; ощущение-мышление-чувства-движение-действие-среда
формируют неделимое целое.
ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ: предположение о том, что два индивидуума или вещи, или определённый инди- видуум или вещь в разное время ‘одинаковы‘,
иными словами, тождественны {идентичны} во всех отношениях; спутывание уровней абстракции.
ОЦЕНКА, ОЦЕНИВАТЬ, ОЦЕНОЧНАЯ (СЕМАНТИЧЕСКАЯ) ТРАНЗАКЦИЯ: ответ организма-как-целого-в
-среде человека в рамках ‘значений‘, которые он/она даёт словам, символам и другим событиям, включая словесные и не
-словесные факторы: чувство-мышление-осязание-движение-действие
-и т. д.
ПЕРЕ/НЕДО-ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМИНЫ:: термины, которые пере-определяют (пере-ограничивают) словесным определением, которое считают фактом, и недо-определяют в том, что в них недостаёт по- дробностей
или фактов.
ПЕРЕМЕННАЯ: термин, которому мы можем присваивать ряд значений {величин}; количество (качество), неизвестное до тех пор, пока его не указали; функция со-относит {представляет отношение} две
или более переменных таким образом, что определённое значение одной (зависимой переменной) зависит от определённого значения, присвоенного другим (независимым переменным).
СИГНАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: немедленные, безусловные, интенсионально-ориентированные поступки; не-задержанная оценка.
СИМВОЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: поведение с мерой условности, при котором задействуются наши высшие мозговые процессы, позволяющие поступать экстенсионально; задержанная оценка.
СЛОВЕСНЫЕ УРОВНИ: уровни абстракции, на которых мы задействуем язык.
СТРУКТУРА, ОТНОШЕНИЯ, ПОРЯДОК: взаимно-определяющие термины, в которых структура относится к комплексу или паттерну отношений, который складывается в связи
с некоторым порядком; эти термины применяются, чтобы обозначить то, как мы создаём карты территорий; неопределённые термины в общей семантике.
СТРУКТУРА КАК ЕДИНСТВЕННОЕ СОДЕРЖИМОЕ ЗНАНИЯ: знание как структурная схожесть нашего картирования, произведённого в определённое время нашей нервной системой, с тем, что мы хотим картировать,
с максимальной вероятностью предсказуемости в соответствии с целью; если всё человеческое знание проистекает из и составляют процессы нервной системы, то процессы должны иметь такую схожесть структуры на различных уровнях
нервной системы.
СТРУКТУРНЫЙ ДИФФЕРЕНЦИАЛ: карта (или модель), представляющая процесс нашего опыта; карта процесса абстрагирования, которым мы можем накапливать и передавать знание.
СХОДЯЩИЕСЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ: множество заключений о ситуации, ведущих к схожим выводам или группам выводов; потенциально повышают вероятную точность этих выводов.
УРОВЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ1: словесные высказывания второго порядка, которые включают высказывания о высказываниях; переходит ограничения констатации фактов описательного уровня.
УРОВЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ2: третий порядок и более высокие уровни словесного абстрагирования; за- ключения о заключениях; обобщения; высказывания о высказываниях о высказываниях и т. д.
УРОВЕНЬ ОБЪЕКТА: уровень не-словесного абстрагирования, на котором мы испытываем так называе- мые ‘объекты‘ ‘восприятия
‘ под и вне своей кожи; включает ‘вещи‘ и не-словесное ‘мышление‘,
‘эмоции‘, ‘интуицию‘ и т. д.; немой уровень.
БОЛЕЗНЬ ИФД: Идеализация, зашедшая далеко и не туда (из-за отождествления и по другим причинам), которая приводит к Фрустрации, которая, в свою очередь, приводит к Деморализации (Депрессии);
результат интенсионального ориентирования.
ИНТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: отношение к жизни, основанное в основном на «закостенелых» определениях высокого порядка, без обращения к опытам низкого порядка.
ИНТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ: определение слов и высказываний другими словами; определение по словесным высказываниям высоких порядков и категориям.
ИНТЕНСИОНАЛЬНЫЙ: относящийся к словесным определениям высоких порядков.